1. |
Jerusalem Syndrome
04:44
|
|||
Translated from Polish to English:
Oh Jerusalem!
When will you finally
Hammer Merkavas into plows
When will your sons stop fighting
When will you sow the minefields with seeds
Oh Jerusalem!
When will the time
Of harvest and vintage come
When will you proclaim the peace
When will your daughters give birth with joy
Oh Jerusalem! Holy City
Will you raise your head or sink to the bottom
Will you send your trade ships far away
Or – like in the past – they will level you to the ground
Oh Jerusalem, don't listen to the prophets
Who foretell joy and peace
In the blink of an eye you will turn into dust
Your enemies will buzz their mocking chants
Amidst your walls the knight-errants stood
Alexander the Great and Saracens
Nearby, around the city walls
Rommel's army bogged down in desert sand
So many wanted to possess you
Burning obsession's grip is tight
He who touches you, gets closer to the essence
Holy City of unholy madness
Genuine holiness, holy semi-gods
Holy dogmas, chapels and tombs
Holy pictures, figures and icons
Mosques, churches and synagogues
Thousands of pilgrims tread paths down
Seeking ardently for enlightenment
What if the Christ was crucified again
Would the crowd stare like it used to?
Will I become Moses or rather a Messiah?
Will I pitch a tent by the West Gate?
Will I cry bitterly by the Wall of Crying
Or will I curse you, oh Jerusalem!
Am I a prophet or charlatan
God's messenger or elusive wind
Am I to be swallowed – like many others
Swallowed by this insane Jerusalem syndrome
|
||||
2. |
||||
Last Psalm
Of a fallen tree
Which climbs downwards
Instead of climbing to heaven
In the forest of scoffers and hypocrites
Decay, pestilence, hordes of pest
Last Psalm
of a fallen tree
Which once reached
With its branches to heaven
So many birds
Enjoyed its shadow
Now the tree is drying up from it's very roots
Last Psalm
Of a fallen tree
Flock of furious crows
Cherishing their victory
And yet – look!
Amazingly, the withering tree
Releases fresh leaves
|
||||
3. |
Diaspora
04:09
|
|||
Instrumental, except the word “diaspora”
Diaspora first entered English in the late 19th century to describe the scattering of Jews living outside Israel after their captivity. The term originates from the Greek diasporá, meaning “a dispersion or scattering,” found in Greek translations of the Hebrew Bible (Deuteronomy 25).
|
||||
4. |
Synagogue
03:43
|
|||
Instrumental
|
||||
5. |
Purim
01:50
|
|||
Instrumental
|
||||
6. |
Prayer for Rain
03:08
|
|||
Instrumental
|
||||
7. |
Beslan
04:24
|
|||
That school year has never ended
Just like it never started
Just like we forget about bad mark
And only mothers are left to mourn
The right side doesn't equal the left one
So the calculus has no sense
They divided us and now they subtract us
And there's no bell to save the day
Even professor didn't know the answer
He shrugged and remained that way
The chalk turned red from shame
And the older pupils claimed he was hit
We were all left in the same class
No one managed to eat his lunch
Trampled crayons in the corridor
Unfinished sentences in the reading book
Mary had a little lamb
And the lamb has got a gun
I remember I've seen it at school
Prometheus
Pharisee
|
||||
8. |
Ezekiel
04:45
|
|||
Oh, how I will raise my lament
Over the king of Tyre
You lived in the gardens of Eden
Among diamonds and rubies
Your heart was elevated
Because of your beauty
Your cunning became your vanity
Your wisdom was turned into ashes
Oh, how I will sing my chant
Over the king of Tyre
You were knocked off to the Earth
Amongst your many guilts
Your temple is burned down
And your sentence remains immutable
Gehenna's vastness awaits you
Before the eyes of every nation
Oh, how I hum my threnody
Over the Babylonian king
Your hubris and your lute's strum
Were struck down to Sheol
The nations that used to serve you
Are closing their eyelids now
You've become a curse to them
Be gone for centuries!
|
||||
9. |
Ayat
00:58
|
|||
Instrumental
Ayat is an English word that comes from the Arabic word ʾāyat, which means “sign” or “token”.
|
||||
10. |
||||
Worlds collide
Anxiously within me
Like Judas
I consider pros and cons
When Spirit and Flesh
Are supposed to be one
And yet they remain at war
Since the dawn of time
I'm being judged by the Word
Aramaic sword
Although everyday I hear
Devil's whisper
Fallen nature
Splitting of atom
Perfect man
Without ancestry
|
Manta Birostris Warsaw, Poland
Welcome to the world of my reflections on human nature, God, society, ideas - wrapped in raw, metallic dirty punk music...
Adam Sokół & Manta Birostris
Streaming and Download help
If you like Manta Birostris, you may also like:
Bandcamp Daily your guide to the world of Bandcamp